I live in Budapest
A follower asked me to explain how to say "I live", "I will live" and "I have lived" in Budapest.
First, we use the verb élni, which means "to live".
1. I live in Budapest
The first person singular form of this verb is élek (I live). "In Budapest" is Budapesten. Here we use the -on/en/ön suffix, which means "on" in English. There are several other instances where -on/en/ön is used to express "in" (a city), for example Szegeden, Miskolcon, Kecskeméten.
Thus, the sentence is: Budapesten élek.
Note that the personal pronoun is usually not needed, since the verbal conjugation expresses the person. However, it is possible to use the personal pronoun: Én Budapesten élek.
2. I will live in Budapest
There are several ways of expressing future tense in Hungarian. One possibility is the fog ...-ni structure, in which fog is an auxiliary verb and has its own conjugation. The first person singular form of this structure is fogok ...-ni.
The sentence is therefore: Budapesten fogok élni.
3. I have lived in Budapest
In Hungarian, we don't have perfect tenses, only simple tenses. So the Hungarian translation of this sentence will look like "I lived in Budapest". If the "perfectness" needs to be emphasized, we use extra words or clauses, but here we remain with the simple past version without any additions. So the simple past form of "I lived" is éltem.
The final sentence is therefore: Budapesten éltem.
Lakni
Lakni is another verb to express that you live somewhere. The main difference is that lakni is more like "to dwell", "to use an apartment" rather than "to live" in general. Note that the noun lakás, which derives from the same verb, means apartment/flat. The sentences with this verb are:
- Budapesten lakom.
- Budapesten fogok lakni.
- Budapesten laktam.
@hunpron Replying to @hassatra #budapest #hungary #live #hungarian #magyar #hunpron
♬ original sound - Hungarian Pronunciation